domingo, 14 de agosto de 2011

Brief aan Ratzinger


Zaterdag 6 augustus 2011 | postauthoriconGeschreven door A. Aramayona | 

 

PapaIk heb begrepen dat het uw bedoeling is om op 18 augustus naar Spanje terug te keren. In ons land komen ongeveer 53 miljoen toeristen per jaar die aan onze economie bijdragen met wat ze in de hotels en drankenkiosken achterlaten. Die toeristen betalen hun vakantie en hun zakenreizen uit hun eigen zak. Waarom ik niet begrijp dat uw reis 50 miljoen euros moet kosten en dat u zelf daar geen cent van betaalt, want 25 miljoen betalen wij spanjaarden uit overheidsfondsen en de rest is betaald door privé ondernemers, met bijkomende belastingsaftrek. Met andere woorden, mijnheer Ratzinger, u heeft dezelfde rechten als om het even welke toerist om Spanje te bezoeken, maar u zou het uit uw eigen zak moeten betalen en ervan afzien om voor niets te reizen.

In feite, mijnheer Ratzinger, hebben veel spanjaarden deze zomer niet kunnen reizen omwille van de eenvoudige reden dat hun economie het niet toelaat. In ons land zijn er 5 miljoen werklozen, 300.000 families hebben hun huis verloren in de laatste drie jaar en de angst zweeft dagelijks boven hun hoofd.  U leeft in paleizen van een andere planeet en draagt kleren van een andere eeuw, maar u zou met die slechte gewoonte dat precies met het geld van deze arme mensen uw reizen betaald worden, moeten kappen. Lijkt het u weinig misschien dat het spaanse katholicisme jaarlijks 10 miljard euros uit de algemene staatsbegroting krijgt? Heeft u er enig benul van wat een arme is als u over hem spreekt als een “gelukzalige”? Het vertoon van dergelijke rijkdom op één dag is een belediging voor veel spanjaarden, mijnheer Ratzinger.

Als u het mij toestaat, laat de organizatoren van het evenement van mijn kant weten dat ze een blunder begaan, want eigenlijk moeten ze het evenement noemen: Wereld Jongeren dag van de Katholieke Jongeren in plaats van Werelddag van de Jongeren, kortweg. U heeft immers de gewoonte te denken dat uw klein wereldje het hele universum is, waardoor velen die niet op u afgestemd leven verbaasd staan over uw gebrek aan precisie en nuancering.
 
Iets anders wat mijn aandacht trekt is dat, telkens als u naar Spanje komt, onze plitieke en institutionele vertegenwoordigers de grondwet in een kist verstoppen. Ook als het u en uw geliefde zonen zwaar weegt, Spanje is grondwettelijk niet-confessioneel. Geen enkele godsdienst is staatsgodsdienst. Ondanks dit staan de drie machten van Spanje al klaar om u met trots te ontvangen, terwijl ze het volk dat niets te maken heeft met uw overtuiging en riten, de rug toekeren. In feite, tijdens uw aanstaande reis die u zelf niet betaalt en die wij, spanjaarden wel betalen, zullen het Staatshoofd, de vertegenwoordigers van de regering, parlement en rechterlijke macht betrokken zijn. Als uw meester, Jezus van Nazaret er weer zou zijn, dan zouden zij en u, allemaal met een rooie kop staan, beschaamd over deze handel van macht en voordelen.

Wat ook opvalt is dat uw reis de aanwezigheid van tien duizend veiligheidsagenten vereist, laat staan andere leden van het leger en het legioen dat u de eer van een staatshoofd moet bewijzen. Ik sluit uit dat u zo’n gevaarlijk persoon bent om zoveel politie op de been te roepen, maar, ik dring erop aan, als uw meester Jezus van Nazaret op zo’n contingent van politie en soldaten had kunnen rekenen, dan had het katholicisme het kruis niet als symbool gehad, want, in plaats van gekruisigd, zou Jezus Christus in een bed gestorven zijn, zoals u allen dat traditioneel doet.

U en uw volgelingen lijkt het weinig, maar u zult gratis gebruik kunnen maken van sportcentra, openbare schoolgebouwen en personeel van de regering om de “bedevaarders” die reizen om u te zien, op te vangen en aan het evenement te kunnen laten deelnemen, maar uw bisschoppen zullen tussen de 10 en 18 euros per vrome toerist aanrekenen om hen in die gebouwen, die ze gratis gekregen hebben, te laten overnachten. Ik dacht dat u ook biechtstoelen in het Park del Retiro zult installeren. Misschien kunt u ook biechtstoelen op het platteland installeren, waar mannen en vrouwen in lompen gehuld u kunnen informeren over hoe het echte leven is.

Ik vind het echt schandelijk, tussen veel andere zaken in, dat u het gebruik van voorbehoedsmiddelen in onderontwikkelde landen, met miljoenen mensen ziek door aids, hebt verboden. Dat het precies de grote baas is van een instelling die vrouwen haat en mensenschuw is, die de Universele Verklaring van de Mensenrechten nog steeds niet heeft ondertekend. Waarom heeft u zich nooit openlijk verzet tegen preventieve oorlogen? Heeft u al iets van uw schatten verkocht om de hongersnood in de Hoorn van Afrika te verlichten?

Er is nog tijd, mijnheer Ratzinger. Ga naar een reisagentschap en koop een ticket zoals jan en alleman en vergeet uw zonnecrême niet, want de zon schijnt op onze stranden onverbiddelijk. 

Groetjes
Antonio Aramayona

 "Antonio Aramayona Alonso komt uit Zaragoza. Na gedurende bijna twintig gewwoond en gewerkt te hebben in Madrid is hij sinds 1992 proferssor in Filosofie In een Hogere Middelbare School in Zaragoza. Hij schrijft nu en dan in "El Periódico de Aragón". Verder is hij steeds veraf af van rijk worden, een schoonheidswedstrijd te winnen of een Nobelprijs voor iets te winnen. Desalniettemin is hij dolgelukkig: hij heeft goede vrienden en, wellicht wordt jij op dit moment een nieuwe lezer van zijn boek...".
Dit staat op de acherflap van zijn boek "Del amor y otras soledades" (Van de liefde en andere eenzaamheden"

No hay comentarios: